x
¡Bienvenido! Este sitio usa cookies propias y de terceros para analizar el uso de la web y mejorarla, así como para mostrar publicidad relacionada con tus preferencias. Si continúas navegando entendemos que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información en cualquier momento.
Política de cookies

Cómo traducir campañas de publicidad en buscadores

By jimbcn on from https://www.nativos.org

Cómo traducir campañas de publicidad en buscadores
  • A la hora de traducir campañas de publicidad en buscadores al inglés u otros idiomas, hay que tener en cuenta unas recomendaciones básicas. ¿Las conoces?
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 6
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Por qué necesitas aprender inglés si quieres ser un emprendedor

    By jimbcn on from https://www.nativos.org

    Por qué necesitas aprender inglés si quieres ser un emprendedor
  • Startup, entrepreneur, elevator pitch, venture capital, crowdfunding, ROI, funnel… ¿Seguimos? El emprendimiento es uno de los ámbitos más invadidos por el #inglés.
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 7
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Traducir un blog al inglés: ¿sale a cuenta?

    By jimbcn on from https://www.nativos.org

    Traducir un blog al inglés: ¿sale a cuenta?
  • Muchas empresas tienen un blog para hacer marketing de contenidos. Pero es menos habitual que el blog esté traducido al inglés...¿vale la pena?
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 9
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Traducción SEO: cómo traducir para enamorar a Google

    By jimbcn on from https://www.nativos.org

    Traducción SEO: cómo traducir para enamorar a Google
  • Sin un buen SEO, es difícil que tus clientes te encuentren en Google. Y eso se aplica no solo a los contenidos que publicas en tu web, blog o tienda online, sino también a sus traducciones. ¿Sabes cómo traducirlos para aparecer entre los primeros resultados de búsqueda? Descubre las claves de la traducción SEO.
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 4
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    La prueba del algodón: cómo traducir una web sin errores

    By jimbcn on from www.nativos.org

    La prueba del algodón: cómo traducir una web sin errores
  • La próxima vez que visites una web o tienda online multidioma, haz la prueba: mientras navegas, cambia entre las diversas lenguas disponibles. ¡Seguro que no tardas en encontrar secciones que faltan por traducir, no están actualizadas y otros errores frecuentes al traducir webs! ¿Te gustaría saber cómo evitarlos?
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 6
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Vocabulario de marketing y ventas en inglés para el Black Friday

    By jimbcn on from www.nativos.org

    Vocabulario de marketing y ventas en inglés para el Black Friday
  • ¡El Black Friday ya está aquí! Cada año celebramos con más entusiasmo esta fiesta comercial importada de Estados Unidos, que da el pistoletazo de salida a la campaña navideña. Son días de ofertas, descuentos, promociones, precios especiales… ¿Pero sabes cómo se dice todo esto en inglés? ¡Vamos a repasarlo!
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 1
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    ¿Por qué no existe una “Real Academia del Inglés”?

    By jimbcn on from www.nativos.org

    ¿Por qué no existe una “Real Academia del Inglés”?
  • En España estamos acostumbrados a que la Real Academia de la Lengua fije las reglas del idioma y nos diga qué palabras son correctas. Pero en otros idiomas no ocurre así: por ejemplo, no existe una “Real Academia del Inglés”. Entonces, ¿quién decide qué es correcto y qué no en la lengua de Shakespeare?
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 5
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    El traductor en pijama y otras leyendas sobre la traducción

    By jimbcn on from www.nativos.org

    El traductor en pijama y otras leyendas sobre la traducción
  • El trabajo de los traductores está rodeado de mitos. Por ejemplo que traducir es fácil gracias a Google, que cualquiera que sepa el idioma puede hacerlo, que todos traducen igual, que trabajan en pijama… ¡No creas todo lo que te dicen!
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 4
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Cómo una buena traducción puede mejorar tu SEO

    By jimbcn on from www.nativos.org

    Cómo una buena traducción puede mejorar tu SEO
  • El SEO, o posicionamiento en buscadores, es la obsesión actual de todas las empresas que ofrecen sus productos o servicios en Internet. Optimizar tus contenidos para Google y otros motores de búsqueda aumentará tu tráfico, las conversiones y las ventas. ¿Pero sabes cómo pueden ayudarte las traducciones?
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 1
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Por qué deberías traducir al inglés tu curriculum de LinkedIn

    By jimbcn on from www.nativos.org

    Por qué deberías traducir al inglés tu curriculum de LinkedIn
  • Traducir tu curriculum de LinkedIn al inglés u otros idiomas aumenta notablemente las posibilidades de que las empresas se fijen en ti…
    You must login to tell this story to your friend(s). No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    You must login to share this story to a group. No account yet? Join now, it's simple and of course free!
    • 1
    • Voto negativo!
    • fan it ▲

    Debes iniciar sesión para votar este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!

    Debes iniciar sesión para votar negativamente este contenido. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate!




    Reconocimientos conseguidos




    Reconocimientos que le faltan


                       
       

    Significados


    VIP= Karma superior a 10.000
    Selector= Más de 500 votos
    Judge= Más de 100 votos en contenidos que han llegado a portada de MktFan
    Hunter= Más de 50 contenidos subidos
    Crack= Más de 35 contenidos en portada de MktFan
    Speaker= Más de 20 comentarios

    Login To MktFan

    ¿Eres nuevo en mktfan? Regístrate

    Debes estar logado para enviar un contenido

    Debes estar logado para subir un contenido. ¿Todavía no tienes una cuenta? Regístrate